Nord Atlanteren den 8.
november 1908, Søndag eftermiddag
Det er nu 2 uker siden vi
gikk fra land, og vi skal nu være tvers av Bermudas. Det er hurtig
reis til denne tid (fra Gulfport) og skal vi fremdeles være så
heldige da blir det en snar reise. Men vi kan enda få tilbakeslag,
det er langt frem.
Den nye styrmannen er jeg
vel fornøiet med. Han er ung, men det ser ut for at der er både
liv og lyst hos ham. Stuerten er en meget flink fyr, og jeg håper
at det skal gå godt med ham også. Han har alt i god orden og
det er svert rent og pent der han ferdes. Forøvrig tror jeg at jeg
har vært heldig med mannskapet med undtagelse av en brazilianer som
vi fikk i Rio. Han er mønstret som matros, men han kan ingen ting.
I Gulfport kjøpte
jeg 2 duer av en gutt som kom med dem. De er blitt holdt inne helt til
for noen dage siden. Da blev de sluppet ut og de var helt tamme, fløi
omkring og gikk inn i huset igjen. Det ser ut til at katten vil ha fatt
i duene, men hvis han ikke lar dem være så får vi kvitte
oss med ham, ti duene vil jeg ha.
Jeg kjøpte 4 høns
i Gulfport som skulde være unge, men det er de vist ikke, ti de verper
ikke. Det har da også vært litt koldt og ruskevær, og
en dag kom en sjø og slo vekk endel av bunnen i hønsehuset
og tok en høne med sig ut. Måske blir der litt egg når
det blir varmere. Grisen slaktet vi.
Jeg holder nu på og
binder på trollgarn som du og jeg skal fiske med når jeg kommer
hjem. Det vilde vært en fin tid nu å gått til Europa.
Ja nu lider det til 3 år siden vi var hjemme. Om det skulde bli hjemover
nu så blir det allikevel tre og et halvt år fra jeg reiste
til vi møtes. Ja hvad er livet på denne måten. Om det
går riktig fort så kan vi nå frem til Jul, men da må
det gå svært fort. Nei det går ikke.
Søndag, den 22.
november 1908
God morgen min kjære.
Idag hadde jeg et egg til frokost for første gang på lang
tid. Nå er det snart middag. Tenk om jeg kunne satt meg tilbords
hjemme. Det skulle vært godt med litt hjemmemat nu efterhvert.
Søndag, den 28.
november 1908
Det er idag første
søndag i advent, og vi hadde Jebet (gudstjeneste) idagmorges. Alt
er med det gamle ombord. Vi har nu endelig fått Nordostpassaten.
Dagene blir litt lenger nu mens vi seiler mot solen og varmere blir det
for hver dag. Snart er det sommer for oss mens det er vintermørke
og koldt hjemme.
Søndag, den 6.
desember 1908
Jeg har mitt prospektalbum
liggende for mig her, og jeg har sett på de kjære hjemlige
steder. Så føler jeg mig nærmere hjemmet for en stund.
Den ene duen er blitt syk, og den ligger her i en stol oppe i en gammel
hatt. Jeg har heldt litt lakserolje i den, men den kommer vel til å
dø, og da blir det sorg for den andre. Jeg vil så nødig
miste den for de er så greie, og alle ombord synes om dem. Katten
gjør dem heller ikke fortred nu. Den forstår nok at det er
en husfugl som skal være ombord. Det er en klok og flink katt kan
du tro. Flyvefisk fanger den eller finner den til stadighet nu om netterne.
Heromdagen fik vi 2 delfiner og en annen fisk, og da kan du tro den spiste.
Det nærmer sig nu til
julen, kun 20 dage igjen. Til den tid er vi vel nede ved kysten av Brazilien.
Det er underlig nok at det aldri skal treffe sig slik at jeg får
være i en god havn med julen og få være med på
en juletrefest. Det er helst i Buenos Aires og Pensecola at de har fester
og utflukter.
Nu håper jeg bare at
det blir hjemover, skjønt jeg kan bedre tenke mig å gjøre
ennu en tur ennn å komme hjem og måtte reise om en 8 dagers
tid. Jeg vil vel aldri riktig venne mig til denne fart, eller til denne
adskillelse, men dog tror jeg at der er en slags tilvennelse allikevel.
Det er igrunnen som det er blitt en vane og liksom føles mindre
sårt.
Kunne det bare ha vært
litt mere hygge ombord. Men alle er fremmede. Hadde her bare vært
en eneste hjemmefra.
Lørdag, den 12.
desember 1908
Duen som jeg skrev om er
død og nu er den andre ganske alene. Jeg tok fiolinen for å
spille litt idag. Der er en streng brukket, men der er mange sange som
jeg kan spille om jeg ikke har den strengen. Dog jeg begynte litt, og så
la jeg den bort igjen. Det blir så langsomt og trist at alt blir
uinteressant. Jeg kan ikke si jeg føler noen glede eller lengsel
til julen endskjønt jeg burde gjøre det.
Juledag 1908
Glædelig jul ønsker
jeg dig og alle våre. Mandskapet var også denne gang akter
julaften og spiste. Vi hadde grøt først, og så hønsestek,
og så kaker som stuerten hadde bakt. Jeg tror at alle sammen syntes
at det var gildt. Jeg kunne vanskelig utføre sangen, og der var
nok andre enn mig som også blev grepet av høitiden. Det randt
tårer mens vi alle sang "Her kommer dine arme små", og selv
måtte jeg stride imot for ikke ganske å miste stemmen. Og idagmorges
da vi hadde Jebet var det lett å høre at julesangen var vel
kjent, for tonen gikk så lett. Jeg måtte tenke på at
de nok hadde sunget sangen i sitt hjem medens de var små børn,
og så nu at synge sangen ute på havet, fjernt fra hjem og venner.
Søndag efter nyttår
1909
Jeg vil ønske dig
og alle våre et godt og velsignet nyttår. Det er mere betenkelig
nu med årene som går, ti vi blir eldre, og de år vi har
igjen er ikke så mange. Ja mange beviser på Guds nåde
og kjærlighet har vi hatt også i det forløpne år,
bare vi vil tenke efter. Vi går frem i alder, måtte vi også
gå frem i visdom. Jeg synes at jeg er kommet så langt bort
fra Gud. Jeg må søke ham mere, og bruke mer alvor.
Torsdagskvelden
Vi ankrer nettop nu. Klokken
er 4 om morgenen. Har fått ombord tre breve fra dig nettop nu, og
mitt brev skal iland. Mange kjærlige og ømme tanker sender
jeg hjem. Gud være med dig og alle våre."
|